травяная муза // миру мир, а мне кефир //
{компилирование сумбурных мыслей о 2х10 в нечто цельное}, или
"О том, как мы с Али ДжиДжи и momo-san вчера шикарно провели вечер
за бутылочкой винца и просмотром свежей серии"
coming soon
"О том, как мы с Али ДжиДжи и momo-san вчера шикарно провели вечер
за бутылочкой винца и просмотром свежей серии"
coming soon

я давно уже поехала крышей, поэтому больше не в состоянии отделять главное от второстепенного.
и всё, что связано с мальчиками, вызывает у меня только одну мысль:
ЫЫЫЫЫЫЫУУУААААААААООООООООООФФФФФФММММММММ
*слюююююююююююююююююююююни*
я даже не знаю, за что браться.
Поэтому - соцопрос

да, он многовариантный, но не тыкайте, пожалуйста, во всё сразу

давайте договоримся - отмечаем не больше пяти пунктов,

Вопрос: Что вам было бы интересно почитать?
1. Перевод арлино-центричных отрывков из книг, выпускаемых "Би-Би-Си" | 26 | (12.5%) | |
2. Перевод аудиокомментариев {к 1х10, 2х01, или 2х04?} | 32 | (15.38%) | |
3. Перевод пресс-конференции с майского Комик-Кона {это там прозвучала шикарная фраза о том, что Артур и Мерлин - гей-иконы...} | 31 | (14.9%) | |
4. Перевод короткого, не слишком известного интервью с Колином, Брэдли, Энтони и Ричардом | 15 | (7.21%) | |
5. Перевод интервью с Колином Морганом {momo-san, я всё ещё помню про тебя))} | 14 | (6.73%) | |
6. Перевод S&M 2x10 {целиком или кусочек про You're the voice} | 22 | (10.58%) | |
7. Перевод The Real M&A {интервью Роя Ноубла} | 9 | (4.33%) | |
8. Перевод The Real M&A {это надолго. )))} | 30 | (14.42%) | |
9. Кое-что интересное о Брэдли и Колине {просто наборчик забавных фактов} | 27 | (12.98%) | |
10. Другое {в комментарии} | 2 | (0.96%) | |
Всего: | 208 Всего проголосовало: 55 |
Перевод The Real M&A {это надолго. )))}
Перевод аудиокомментариев {к 1х10, 2х01, или 2х04?}
и
Перевод пресс-конференции с майского Комик-Кона
есличо - риалмерлин и аудиокомментарии можн опоменять местами)) - то есть начала аудиокомменты, а потом уже риалмерлин))
пс. просьба личного характера - не можешь ли ты мне залить (если у тебя есть. конечно) - отдельной папкой фото с майского комиккона?
за бутылочкой винца и просмотром свежей серии
я смотрю, серии под вино начинаю входить в моду
так что ждем всего))))
отдельной папкой фото с майского комиккона
увы, у меня нет отдельной папки под комик-кон
но я могу сохранить все те фотки, что я выложила, в отдельный архив
куда заливать?
Тогда заодно уж кину клич
Кто-нибудь умеет делать субтитры? )))
Мне кажется, удобнее было бы выложить перевод к The Real M&A сразу в виде субтитров, нежели в виде длиннющего текста..
Может, есть тут желающие меня научить, а?... *ковыряет пол носком туфельки*
Quatre,
Али ДжиДжи, хаха, правильно
Али ДжиДжи, я всё-таки жалею, что мы не оставили диктофон включённым на ночь
Haruno, содистко ты!..
:.Harry.:, с аудио-комментариями ситуация следующая.
Два раза по сорок минут, не видя лиц, сквозь ржач и ирландский акцент Колина... Это будет самый приятный ад, который только можно себе представить
Али ДжиДжи, я тебе завтра всё расскажу
я тыкнула на все, кроме "другое"
Surdolichnoe, ...а ведь какое-то шестое чувство тихо подсказывало мне, что вся эта эпопея с переводами в конце концов меня убьёт
Я в процессе
Швеллер,
Так и хочется сделать тебе что-то приятное!
эй! ты молчи пока! пока она согласна работать за спасибо, надо этим пользоваться!
скрипты к "риал" написали. Может, переведёте?))
напиши добрый слэш с Артуром-собственником)))))))