травяная муза // миру мир, а мне кефир //
Настоящие Мерлин и Артур
Автор транскрипта: tenshunts
Переводчик: lur Feyrre
читать дальше(в кадре: тусклый солнечный свет озаряет пейзаж с озером)
КМ: Легенда о короле Артуре, с её историями о приключениях, магии и любви, – один из самых долговечных мифов Запада. На протяжении множества поколений он пленял сердца людей.
(сцена: дети играют в школьном спектакле)
«Ты вытащил меч из камня!»
БДж: Он вдохновил собою бесчисленное множество пересказов, определил национальное самосознание [Британцев] и стал недостижимым идеалом для политических лидеров всего мира. Факт остаётся фактом: на сегодняшний день никто не знает, где кончается история и начинается художественный вымысел.
КМ: Я - Колин Морган, а это - Брэдли Джеймс. Хотя, большинству зрителей мы известны скорее как "Мерлин" и "Артур".
БДж: Восемь месяцев в году мы снимаем драматический сериал на съёмочных площадках Кардиффа. Но в этом году, когда съёмки завершились, мы решили отправиться в путешествие длиною в 300 миль по тем местам Уэльса, которые ещё не видели, чтобы узнать о том, какая связь между Уэльсом и мифом о короле Артуре.
КМ: По дороге мы встретили несколько интересных собеседников, повидали интересные места. А ещё - занимались в темноте кое-какими странными вещами.
БДж: Да уж. И всё это для того, чтобы поближе познакомиться с настоящими Мерлином и Артуром.
БДж: Сейчас первое утро нашей трёхдневной экспедиции по Артуровским местам. Мы планируем увидеть как можно больше достопримечательностей Уэльса, связанных с легендой про Короля Былого и Грядущего. А, ну, и этого, второго… Мерлина, или как его там.
КМ: Эй, я бы попросил! Так и есть, за ближайшие 72 часа мы совершим далёкое путешествие, поговорим со знающими людьми и выясним, существовали ли вообще Артур и Мерлин.
БДж: Полагаю, Колин уже собрался и сидит внизу, сверяясь с нашим распорядком на этот день. Знаете, любая книжка с легендами Артурова цикла: будь она про Артура, Мерлина, рыцарей круглого стола…, - если что-то из этого упомянуто на обложке, он её хватает и начинает читать.
КМ: Я в предвкушении. Думаю, будет довольно-таки весело. Очень хотелось бы получить какие-то положительные результаты и убедительные факты… Конечно, это просто легенда, миф, но… Хотелось бы ещё выяснить некоторые подробности, которые открыли бы для меня что-то новое, либо лишний раз убедили меня в том, что я уже знаю.
БДж: Это позор, конечно, но тот объём информации про Артура, которым я владею, гораздо скромнее познаний профессора Моргана. Но я уверен, он объяснит мне, что к чему.
(в кадре: загружают багаж в машину)
КМ: Извечная проблема с легендами Артурова цикла — в том, чтобы понять, где кончаются факты и начинается вымысел. Артур – герой шестого века, но истории о нём, которые мы знаем и любим сегодня, появились столетиями позже. «Смерть Артура» Томаса Мэлори, которая была издана в начале пятнадцатого века, - возможно, наиболее известный рыцарский роман про эпоху Артура.
БДж: В нём могучий Экскалибур карает тех врагов Артура, которые смертны…
КМ: Ага. А Мерлин сражается с его врагами-волшебниками.
БДж: Рыцарями Круглого Стола были лучшие из лучших, образцы добродетели: Гавейн Храбрый, Галахад Чистый, Ланселот Великий.
КМ: В наши дни их последний поход за Святым Граалем считается легендарным.
КМ: Пришло время отправиться в путь и узнать, где легенда сходится с реальностью.
(в кадре: Брэдли и Колин изучают карту)
КМ: Первую остановку мы совершим в местечке под названием Моулд, где находится самое крупное в Уэльсе собрание сочинений об Артуре и средневековье, и…
БДж: Кое-кто хорошо потрудился.
КМ: Да! И, похоже, тут недалеко ехать.
БДж: Он на другой… на другой стороне. Моулд!
КМ: Ага.
БДж: Это же где-то у чёрта на куличках! Нам придётся всю страну проехать. Сейчас мы в Кардиффе, который находится на южном побережье Уэльса, а Моулд, он поближе к северному побережью, недалеко от Честера.
КМ: Похоже, в план нашей поездки по Уэльсу короля Артура придётся внести некоторые поправки, и следующие три дня мы проведём за рулём…
БДж: Минуточку! У тебя, вообще-то, прав нет.
КМ: Ну, ладно. Ты проведёшь за рулём, проедешь по всей стране и увидишь некоторые достопримечательности, которые ассоциируются с легендой о короле Артуре и Мерлине.
БДж: За время нашего путешествия мы поговорим с несколькими экспертами по легендам Артурова цикла и узнаем их мнение насчёт того, существовали ли вообще Король Былого и Грядущего и его мудрый чародей.
КМ: Сегодня мы уезжаем из Кардиффа и направляемся в Моулд, расположенный в 150 милях к северу, где мы должны посетить главный корпус библиотеки Флинтшира. Здесь находится самое крупное в мире собрание сочинений о легендах Артурова цикла. Здесь есть всё, что нам нужно знать.
(в кадре: библиотека)
БДж: А вот с кем нам предстоит встретиться: Скотт Ллойд, писатель и историк.
СЛ: Я изучаю легенды об Артуре уже пятнадцать лет, из них неестественно большой отрезок времени я провёл в этой комнате. Десять лет назад я часто здесь бывал. Я тогда написал первое сочинение [на тему легенд об Артуре], и мне впервые пришлось собирать информацию. С тех пор я постоянно сюда наведываюсь, потому что это чудесный источник знаний. На сегодняшний момент здесь 2500 книг, и все они посвящены циклу легенд об Артуре. Лучше всего начинать именно с этой библиотеки, потому что всё, что вам нужно, находится в одной комнате. Так что, когда вы встречаете ссылку на другую книгу, вы просто поворачиваетесь, - и вот она, стоит на полке. Поэтому вы можете очень быстро найти любую информацию. Библиотека открыта с понедельника по пятницу, с девяти до пяти. Она открыта для всех, каждый может сюда прийти. В общем, это великолепное место.
БДж: Хм-м… До пяти, говоришь… У меня такое чувство, что с нашей черепашьей скоростью мы слегка опоздаем на регистрацию в библиотеке.
КМ: Ага. Не говоря уж о том, сколько времени мы тратим на то, чтобы запечатлеть эти замечательные кадры…
(в кадре: автостоянка)
БДж: Времени на дорогу, как выяснилось, уйдёт гораздо больше, чем мы предполагали. И сейчас … сейчас, по дороге на север, мы находимся чёрт знает где. Я без понятия, далеко ли нам ещё ехать, но, надеюсь, мы вскоре туда доберёмся.
КМ: Времени уйдёт побольше, но мы… я решил выбрать более живописный маршрут, чтобы мы смогли увидеть некоторые великолепные пейзажи, которые мы никогда не видели раньше.
КМ: Мы то и дело останавливаемся рядом с живописными видами, а это значит, что Скотту в библиотеке придётся нас ждать.
БДж: По крайней мере, ему есть что почитать.
(в кадре: на часах половина шестого)
КМ: Я очень сильно расстроюсь, если мы не попадём в эту библиотеку… В смысле… Я сейчас, конечно, говорю, как типичный ботан, но… {смеётся}
БДж: Спокойно, Скотт, мы уже едем!
КМ: И мы доберёмся – не вовремя, конечно, но… {смех} Мы пять часов провели за рулём.
БДж: Ага, большую часть этого времени – за рулём трактора.
КМ: Ну, вот мы, наконец, и приехали в ужасно холодный Моулд.
(в кадре: Скотт вышагивает перед дверями библиотеки)
БДж: И встретит нас, судя по всему, ужасно холодный Скотт.
БДж: Вот и мы!
КМ: Похоже, Скотт не очень-то рад…
БДж: Скотт?
СЛ: Ага!
БДж: Брэдли.
СЛ: Приятно познакомиться.
КМ: Колин…
БДж: (показывает пальцем на Колина) Мы из-за него опоздали.
КМ: Простите меня. Может быть, нам всё-таки ещё можно попасть внутрь?
СЛ: Без обид, но она закрывается в пять, ничего не поделаешь.
КМ: Даже на пять минут?
СЛ: Нет, она закрыта. Ничем не могу помочь.
КМ: И что… Что мы пропустили? Что... Что находится внутри?
СЛ: Лучшая в мире коллекция книг об эпохе Артура, собранных в одном помещении. 2500 книг на эту тему: детских сказок, научных трактатов, книг про Артура, книг про Мерлина… В общем, там есть всё…
КМ: Вы просто нарочно давите на больную мозоль!
СЛ: Ага. По сути, вы пропустили абсолютно всё.
БДж: И вот что мы узнали в процессе нашей экспедиции: если направляетесь из Кардиффа в Моулд, выезжайте пораньше!
КМ: Мы поняли, что опоздали, и никаких книг про себя почитать уже не сможем, так что мы пригласили Скотта в «The Clywd Theatr Cymru» - единственное место поблизости, которое было открыто...
TBC
Автор транскрипта: tenshunts
Переводчик: lur Feyrre
читать дальше(в кадре: тусклый солнечный свет озаряет пейзаж с озером)
КМ: Легенда о короле Артуре, с её историями о приключениях, магии и любви, – один из самых долговечных мифов Запада. На протяжении множества поколений он пленял сердца людей.
(сцена: дети играют в школьном спектакле)
«Ты вытащил меч из камня!»
БДж: Он вдохновил собою бесчисленное множество пересказов, определил национальное самосознание [Британцев] и стал недостижимым идеалом для политических лидеров всего мира. Факт остаётся фактом: на сегодняшний день никто не знает, где кончается история и начинается художественный вымысел.
КМ: Я - Колин Морган, а это - Брэдли Джеймс. Хотя, большинству зрителей мы известны скорее как "Мерлин" и "Артур".
БДж: Восемь месяцев в году мы снимаем драматический сериал на съёмочных площадках Кардиффа. Но в этом году, когда съёмки завершились, мы решили отправиться в путешествие длиною в 300 миль по тем местам Уэльса, которые ещё не видели, чтобы узнать о том, какая связь между Уэльсом и мифом о короле Артуре.
КМ: По дороге мы встретили несколько интересных собеседников, повидали интересные места. А ещё - занимались в темноте кое-какими странными вещами.
БДж: Да уж. И всё это для того, чтобы поближе познакомиться с настоящими Мерлином и Артуром.
БДж: Сейчас первое утро нашей трёхдневной экспедиции по Артуровским местам. Мы планируем увидеть как можно больше достопримечательностей Уэльса, связанных с легендой про Короля Былого и Грядущего. А, ну, и этого, второго… Мерлина, или как его там.
КМ: Эй, я бы попросил! Так и есть, за ближайшие 72 часа мы совершим далёкое путешествие, поговорим со знающими людьми и выясним, существовали ли вообще Артур и Мерлин.
БДж: Полагаю, Колин уже собрался и сидит внизу, сверяясь с нашим распорядком на этот день. Знаете, любая книжка с легендами Артурова цикла: будь она про Артура, Мерлина, рыцарей круглого стола…, - если что-то из этого упомянуто на обложке, он её хватает и начинает читать.
КМ: Я в предвкушении. Думаю, будет довольно-таки весело. Очень хотелось бы получить какие-то положительные результаты и убедительные факты… Конечно, это просто легенда, миф, но… Хотелось бы ещё выяснить некоторые подробности, которые открыли бы для меня что-то новое, либо лишний раз убедили меня в том, что я уже знаю.
БДж: Это позор, конечно, но тот объём информации про Артура, которым я владею, гораздо скромнее познаний профессора Моргана. Но я уверен, он объяснит мне, что к чему.
(в кадре: загружают багаж в машину)
КМ: Извечная проблема с легендами Артурова цикла — в том, чтобы понять, где кончаются факты и начинается вымысел. Артур – герой шестого века, но истории о нём, которые мы знаем и любим сегодня, появились столетиями позже. «Смерть Артура» Томаса Мэлори, которая была издана в начале пятнадцатого века, - возможно, наиболее известный рыцарский роман про эпоху Артура.
БДж: В нём могучий Экскалибур карает тех врагов Артура, которые смертны…
КМ: Ага. А Мерлин сражается с его врагами-волшебниками.
БДж: Рыцарями Круглого Стола были лучшие из лучших, образцы добродетели: Гавейн Храбрый, Галахад Чистый, Ланселот Великий.
КМ: В наши дни их последний поход за Святым Граалем считается легендарным.
КМ: Пришло время отправиться в путь и узнать, где легенда сходится с реальностью.
(в кадре: Брэдли и Колин изучают карту)
КМ: Первую остановку мы совершим в местечке под названием Моулд, где находится самое крупное в Уэльсе собрание сочинений об Артуре и средневековье, и…
БДж: Кое-кто хорошо потрудился.
КМ: Да! И, похоже, тут недалеко ехать.
БДж: Он на другой… на другой стороне. Моулд!
КМ: Ага.
БДж: Это же где-то у чёрта на куличках! Нам придётся всю страну проехать. Сейчас мы в Кардиффе, который находится на южном побережье Уэльса, а Моулд, он поближе к северному побережью, недалеко от Честера.
КМ: Похоже, в план нашей поездки по Уэльсу короля Артура придётся внести некоторые поправки, и следующие три дня мы проведём за рулём…
БДж: Минуточку! У тебя, вообще-то, прав нет.
КМ: Ну, ладно. Ты проведёшь за рулём, проедешь по всей стране и увидишь некоторые достопримечательности, которые ассоциируются с легендой о короле Артуре и Мерлине.
БДж: За время нашего путешествия мы поговорим с несколькими экспертами по легендам Артурова цикла и узнаем их мнение насчёт того, существовали ли вообще Король Былого и Грядущего и его мудрый чародей.
КМ: Сегодня мы уезжаем из Кардиффа и направляемся в Моулд, расположенный в 150 милях к северу, где мы должны посетить главный корпус библиотеки Флинтшира. Здесь находится самое крупное в мире собрание сочинений о легендах Артурова цикла. Здесь есть всё, что нам нужно знать.
(в кадре: библиотека)
БДж: А вот с кем нам предстоит встретиться: Скотт Ллойд, писатель и историк.
СЛ: Я изучаю легенды об Артуре уже пятнадцать лет, из них неестественно большой отрезок времени я провёл в этой комнате. Десять лет назад я часто здесь бывал. Я тогда написал первое сочинение [на тему легенд об Артуре], и мне впервые пришлось собирать информацию. С тех пор я постоянно сюда наведываюсь, потому что это чудесный источник знаний. На сегодняшний момент здесь 2500 книг, и все они посвящены циклу легенд об Артуре. Лучше всего начинать именно с этой библиотеки, потому что всё, что вам нужно, находится в одной комнате. Так что, когда вы встречаете ссылку на другую книгу, вы просто поворачиваетесь, - и вот она, стоит на полке. Поэтому вы можете очень быстро найти любую информацию. Библиотека открыта с понедельника по пятницу, с девяти до пяти. Она открыта для всех, каждый может сюда прийти. В общем, это великолепное место.
БДж: Хм-м… До пяти, говоришь… У меня такое чувство, что с нашей черепашьей скоростью мы слегка опоздаем на регистрацию в библиотеке.
КМ: Ага. Не говоря уж о том, сколько времени мы тратим на то, чтобы запечатлеть эти замечательные кадры…
(в кадре: автостоянка)
БДж: Времени на дорогу, как выяснилось, уйдёт гораздо больше, чем мы предполагали. И сейчас … сейчас, по дороге на север, мы находимся чёрт знает где. Я без понятия, далеко ли нам ещё ехать, но, надеюсь, мы вскоре туда доберёмся.
КМ: Времени уйдёт побольше, но мы… я решил выбрать более живописный маршрут, чтобы мы смогли увидеть некоторые великолепные пейзажи, которые мы никогда не видели раньше.
КМ: Мы то и дело останавливаемся рядом с живописными видами, а это значит, что Скотту в библиотеке придётся нас ждать.
БДж: По крайней мере, ему есть что почитать.
(в кадре: на часах половина шестого)
КМ: Я очень сильно расстроюсь, если мы не попадём в эту библиотеку… В смысле… Я сейчас, конечно, говорю, как типичный ботан, но… {смеётся}
БДж: Спокойно, Скотт, мы уже едем!
КМ: И мы доберёмся – не вовремя, конечно, но… {смех} Мы пять часов провели за рулём.
БДж: Ага, большую часть этого времени – за рулём трактора.
КМ: Ну, вот мы, наконец, и приехали в ужасно холодный Моулд.
(в кадре: Скотт вышагивает перед дверями библиотеки)
БДж: И встретит нас, судя по всему, ужасно холодный Скотт.
БДж: Вот и мы!
КМ: Похоже, Скотт не очень-то рад…
БДж: Скотт?
СЛ: Ага!
БДж: Брэдли.
СЛ: Приятно познакомиться.
КМ: Колин…
БДж: (показывает пальцем на Колина) Мы из-за него опоздали.
КМ: Простите меня. Может быть, нам всё-таки ещё можно попасть внутрь?
СЛ: Без обид, но она закрывается в пять, ничего не поделаешь.
КМ: Даже на пять минут?
СЛ: Нет, она закрыта. Ничем не могу помочь.
КМ: И что… Что мы пропустили? Что... Что находится внутри?
СЛ: Лучшая в мире коллекция книг об эпохе Артура, собранных в одном помещении. 2500 книг на эту тему: детских сказок, научных трактатов, книг про Артура, книг про Мерлина… В общем, там есть всё…
КМ: Вы просто нарочно давите на больную мозоль!
СЛ: Ага. По сути, вы пропустили абсолютно всё.
БДж: И вот что мы узнали в процессе нашей экспедиции: если направляетесь из Кардиффа в Моулд, выезжайте пораньше!
КМ: Мы поняли, что опоздали, и никаких книг про себя почитать уже не сможем, так что мы пригласили Скотта в «The Clywd Theatr Cymru» - единственное место поблизости, которое было открыто...
TBC

@темы: переводческое, Merlin
КМ: Времени уйдёт побольше, но мы… я решил выбрать более живописный маршрут, чтобы мы смогли увидеть некоторые великолепные пейзажи, которые мы никогда не видели раньше.
ну какие чудесные морды, а
перевод! перевооод! *хлопает в ладоши*
спасибо, душа моя, что ты есть!
*перечитывает и хихикает*
и его мудрый чародей.
КМ: Ага. Не говоря уж о том, сколько времени мы тратим на то, чтобы запечатлеть эти замечательные кадры… ага-ага
lur Feyrre спасибо тебе за перевод! .))
смешные мальчишки))))
спасибо за перевод)
спасибо!
порновидео на фоне кустиков-цветочков, зато не попали в библиотеку, где собраны все книжки про Артура и Мерлина. пральная, в жизни нужно уметь расставлять приоритетыLalayt,
TaiD,
Lunatik85,
istria,
:.Harry.:,
la novocaina,
Saha Miniloki,
Инки,
друзья, большое вам спасибо за комментарии!
здорово вдохновляет!
та-ак, чувствую, пришла пора менять подпись...
БДж: Да уж. И всё это для того, чтобы поближе познакомиться с настоящими Мерлином и Артуром.
Времени на дорогу, как выяснилось, уйдёт гораздо больше, чем мы предполагали. И сейчас
lur Feyrre спасибо!